PDA

Просмотр полной версии : "подсела" на Акунина.


rena
01.01.2008, 14:24
......или узнаю брата колю.:(
подарила мне поруга несколъко книг сего автора.я уже две недели читаю,даже в сети нашла.особенно понравилосъ серия про Фандорина. а сегодня начала про потомка фандорина ,по книге,подданого британии в третъем колене,и о его поездке в россию...в чем то он так похоже описывает российскиe реалии...

в этот самый момент дверь с
лязгом отъехала, и в купе, грохоча сапогами, ввалились двое военных в
зеленых фуражках: офицер и солдат.
Офицер был неправдоподобно краснолицый и, как показалось магистру, не
вполне трезвый -- во всяком случае, от него пахло каким-то крепким, но,
видимо, недорогим спиртным напитком; к тому же он то и дело икал.
Это пограничная стража, сообразил Фандорин. Главный страж встал перед
британцем, протянул ему вытянутую лопаткой ладонь и сказал:
-- Ик.
Николас смешался, поняв, что совершенно не представляет себе, как
происходит в России обыденный ритуал проверки паспортов. Неужто его принято
начинать с рукопожатия? Это непривычно и, должно быть, не слишком
гигиенично, если учесть, сколько пассажирских ладоней должен пожать офицер,
но зато очень по-русски.
Фандорин поспешно вскочил, широко улыбнулся и крепко пожал пограничнику
руку. Тот изумленно уставился на сумасшедшего иностранца снизу вверх и
вполголоса пробормотал, обращаясь к подчиненному:
-- Во урод. Гляди, Сапрыка, еще не такого насмотришься.
Потом выдернул пальцы, вытер ладонь о штаны и гаркнул:
-- Паспорт давай, черт нерусский. Паспорт, андерстэнд? -- И снова
солдату. -- С него не паспорт, а справку из дурдома брать.
Тощий, бледный Сапрыка неуверенно хихикнул.
К красной книжечке с национальной британской фауной -- львом и
единорогом -- странный пограничник отнесся безо всякого интереса. Сунул
помощнику со словами:
-- Шлепни. Ик.
Солдатик тиснул на открытой страничке штемпель, а офицер тем временем
уже занялся мистером Калинкинсом.·
-- Ага, -- зловеще протянул краснолицый. -- Братская Латвия. --
Морщась, полистал странички, одну зачем-то посмотрел на свет. -- А визка-то
кирдык, смазанная, -- с явным удовлетворением отметил он. -- С такой только
в Африку ездить. И дату толком не разберешь.
-- Мне такую в вашем консульстве поставили! -- заволновался коммерсант.
-- Не я же штамп ставил! Господин старший лейтенант, это придирки!
Старший лейтенант прищурился.
-- Придирки, говоришь? А как ваши погранцы наших граждан мурыжат? Я щас
ссажу тебя до выяснения, вот тогда будут придирки.
Мистер Калинкинс побледнел и дрогнувшим голосом попросил:
-- Не надо. Пожалуйста.
Подержав паузу, пограничник кивнул:
-- Вот так. Я вас научу Россию уважать... Ик! Ладно, шлепни ему,
Сапрыка. -- И величественно вышел в коридор, задев плечом дверь.
Солдатик занес штемпель над паспортом, покосился на калинкинсовскую
пачку "уинстона", что лежала на столике, и тихонько попросил:
-- Сигареткой не угостите?


http://www.lib.ru/RUSS_DETEKTIW/BAKUNIN/tolobas.txt

поцелуй М
01.01.2008, 14:39
rena, не хочу тебя огорчать в первый день нового года...

boosik
01.01.2008, 14:44
а мне тозже нравится.Не все правда,только серия историческая.Когда его в фантастику понесло это уже не я.А детективы Фандорин аля Шерлок Холмс,оч.здорово.Слог классный,отдыхаешь как за чашкой чаю.Хотя хто сказал что это несовместимо?:)

rena
01.01.2008, 14:56
.А детективы Фандорин аля Шерлок Холмс,оч.здорово.Слог классный,отдыхаешь как за чашкой чаю.
вот и я о них!легко читается,и с юмором пишет.

Рони50
01.01.2008, 16:31
rena, читай,не стесняйся.

rena
01.01.2008, 16:37
рена, читай,не стесняйся.
не поняла.это типА наезд? :hmm:

stratcat
01.01.2008, 18:14
не. нормально. приличный литератор. правда, из моды как бы выпал пару-тройку лет тому назад. ясное дело, не достоевский, и даже не пелевин, но вполне. так что пилите, шура, пилите (с)

Рони50
01.01.2008, 19:25
rena, ни в коем случае.Вот,stratcat, все правильно объяснил.Могу только добавить:чирай вразрядку.Дольше будет нравиться.

Натан
01.01.2008, 19:50
rena, я его почти всего сожрал. Больше всего понравилась вся серия про Э.П Фандорина, но чаще всего вспоминаются фразы из похождений Н.А. Фандорина и предка их фон-Дорна: "Пошаливают...", "В этой деревне много пьют"... :)

boosik
01.01.2008, 20:05
мине очень нравится.местами и под настроение.Когда не хочется задумываться, легко и непритязательно.Уютно как любимый плед.Модно али нет, это не ко мне.А Пелевина я не осознала.Не сочетаемся мы.Акунина мне очень понравились "Нефритовые четки".Я усе понимаю,что местами передрано и задумка у него какая была великая.Мне просто было приятно ето прочитать.

rena
01.01.2008, 21:38
Модно али нет, это не ко мне.
во-во.мое чтиво к моде никакого отношения не имеет.закончив в сотый раз перечитыватъ булгакова,легко берусъ за ефремова.и гарри поттера у меня фcе книшки естъ;)

Далила
02.01.2008, 05:32
про Фандориных всех прочитала все. С удовольствием. Правда, спросите меня что про что - ни в жисть не вспомню. Только, пожалуй, "Алмазная колесница". Еще серия про Пелагею забавная.

Цыпа
09.01.2008, 20:52
Уютно как любимый плед.
Очень подходящее сравнение. Когдаувидела набережную Яффо, вспомнила, как здесь высаживалась Пелагея и переселенцы. И Алмазную колесницу люблю.

Minime
10.01.2008, 00:49
rena, не хочу тебя огорчать в первый день нового года...
Очень тактично :)
Буду тактичным и я.

ЕС
11.01.2008, 14:41
А еще и фильм есть по его сочинениям. Мне понравился - "Статский советник" - с Олегом Меньшиковым в главной роли (ну нравится мне этот актер, что поделать). Серию про Фандорина я несколько лет назад читала, тоже понравилось.

boosik
11.01.2008, 16:19
На иврите сейчас есть почти вся серия про Фандорина.Перевод очень даже ничего.

Натан
11.01.2008, 16:54
А еще и фильм есть по его сочинениям. Мне понравился - "Статский советник" - с Олегом Меньшиковым в главной роли (ну нравится мне этот актер, что поделать). Серию про Фандорина я несколько лет назад читала, тоже понравилось.

Экранизированы Азазель, Турецкий Гамбит, и Статский Советник.

Актёры мне понравились, особенно Гоша Куценко (Исмаил-бей), а фильмы не понравились... :)

Натан
11.01.2008, 16:55
На иврите сейчас есть почти вся серия про Фандорина.Перевод очень даже ничего.

О! Надо будет почитать на иврите!

boosik
11.01.2008, 17:01
Натан, Очень даже ничего кстати.Я купила подружке в подарок, она хихикала,продиралась сквозь дебри русских имен но очень увлеклась.Пошла после "Азазеля" купила себе " Смерть А хиллеса" и счас читает.Серию перевел русский мальчик для своей подруги израильтянки.Вот она любофф:)

boosik
11.01.2008, 17:04
Натан, Я тут недавно читала "Москва -Петушки" на иврите.Хохотушки.Великая русская непонятность, которая с трудом переводится на другие языки.Ирландцы я думаю проникнутся духом повествования.

rena
11.01.2008, 19:13
На иврите сейчас есть почти вся серия про Фандорина.Перевод очень даже ничего.
да ты шо....от поезд...тоисъ,от жизни отстали совсем..а где естъ,в стеманском?я бы мужу купила,а то задолбало переводитъ каждый раз,когда я смеюсъ, что меня рассмешило:)

boosik
11.01.2008, 19:22
rena, Ну да вот там и есть.Я думаю и в "Цомет сфарим" тоже есть.Серия называется" Тиват Пандора".Вообще очень много чего на русском переведено на иврит.Просто все больше классики.А недавно и Улицкую перевели.