Или все же в юмор?

leonber

Не то, чтобы уж очень, но
Министерство здравоохранения Израиля лишило права фирму Хайнц пользоваться названием "кетчуп" для производимой им продукции.
Запрет вызван несоответствием кетчупа этого старейшего и крупнейшего в мире его американского производителя требованиям израильского стандарта на этот традиционный американский соус... :)
 
Министерство здравоохранения Израиля лишило права фирму Хайнц пользоваться названием "кетчуп" для производимой им продукции.
Запрет вызван несоответствием кетчупа этого старейшего и крупнейшего в мире его американского производителя требованиям израильского стандарта на этот традиционный американский соус... :)
Китайский, малазийский, и появился ОН задолго до Америки. К стати оливковый прикольней.
 
Пытаюсь вспомнить, когда последний раз покупала кетчуп... Неладно что-то с памятью, ибо пока безуспешно :)
 
Китайский, малазийский, и появился ОН задолго до Америки.
А еще английский, французский и еще бог знает какой - только все эти соуса, имея некоторое морфологическое родство с тем, что ныне называется кетчупом, по вкусу их родство определяется с большой натяжкой - и все, кроме американского "вторичные" рецепты вышли из употребления, а "оригинальные" не вышли из рамок местной распространенности.

А в Осеме работают смешные люди: решили, что израильские детишки дружно потребуют от мам выбросить в ведро бутылку с Хаинцем из-за отсутствия на ивритской наклейке слова "קטצוף" и выдать им осемовскую болтушку-размазню... :)
 
Последнее редактирование:
Министерство здравоохранения Израиля признало
А причем здесь министерство здравозахоронения ?
Они что, в американском соусе контрабандную сальмонеллу вычислили ? :)
Разве кетчуп считается пищевой добавкой и требует разрешения минздрава ?
Тогда почему на этикетках нет надписи об етом а также
инструкции по правильному глотанию сабжа ?
 
А еще английский, французский и еще бог знает какой - только все эти соуса, имея некоторое морфологическое родство с тем, что ныне называется кетчупом, по вкусу их родство определяется с большой натяжкой - и все, кроме американского "вторичные" рецепты вышли из употребления, а "оригинальные" не вышли из рамок местной распространенности.

А в Осеме работают смешные люди: решили, что израильские детишки дружно потребуют от мам выбросить в ведро бутылку с Хаинцем из-за отсутствия на ивритской наклейке слова "קטצוף" и выдать им осемовскую болтушку-размазню... :)

Меня тут в кабачок зазвали, подали к шашлыку зеленый кетчуп, перетертые зеленые
Маслины с пряностями и чечевицей, вещь усебе
 
Разве кетчуп считается пищевой добавкой и требует разрешения минздрава ?
Да, любой продукт питания требует разрешения минздрава.

Тогда почему на этикетках нет надписи об етом а также
инструкции по правильному глотанию сабжа ?
потому и нет что это продукт питания а не пищевая добавка :)
 
на ивритской наклейке слова "קטצוף"
Там должна быть не фей софит, а просто пей.
иначе П превратится в Ф и будет кетчуФ
В иврите нет П софит, т.к. нет ни одного ивритского слова, заканчивающегося на П.
Это так, к слову, офтопик. :)
 
А в Осеме работают смешные люди:: решили, что израильские детишки дружно потребуют от мам выбросить в ведро бутылку с Хаинцем
...и в Хайнце - тоже - кому эта дрянь с сахаром и буквочками Е нафик нужна ?:invalid1:Когда кругом настоящие помидоры и ещё куча всего.

И, что за мамы подсовывают детям такую лже-еду ???:D

зеленый кетчуп, перетертые зеленые
Маслины с пряностями и чечевицей,
а вот это интересно
 
Да, любой продукт питания требует разрешения минздрава.
А использование той или иной торговой марки или коммерческого названия продукта - тоже в его компетенции? :)
И вообще - откуда взялся вообще государственный (!) стандарт на гастрономичeский рецепт - да еще и не имеющий никакой местной специфики?... :)
 
...и в Хайнце - тоже - кому эта дрянь с сахаром и буквочками Е нафик нужна ?
Пришедший домой ребенок выслушал новость, не спеша избавился от второго форменного гавнодава, и флегматично заметил: Да пусть хоть помидорной шпаклевкой их это назвать заставят - все равно Хайнца буду есть... :)
 
В иврите нет П софит
А как же я его нарисовал? :)

В иврите нет П софит, т.к. нет ни одного ивритского слова, заканчивающегося на П.
В иврите много чего из гойской фонетики напрочь отсутствует, или решительно противоречит ивритским правилам словообразования - так что ивритская транслитерация куда ближе к иероглифистике, чем к алфавитному чтению... :)
 
А как же я его нарисовал?
Так ты написал Фей софит.
Точнее буква по моему всё же называется Пей софит, но читается ТОЛЬКО как Ф.
http://hebrew-home.livejournal.com/2272.html
Хотя некоторые всё же называют софит правильно. И вот объяснение на примере другого софита.
Можно без сомнения употреблять в конце слова букву Куф, если слышим звук К, так как Каф софит не существует, есть только Хаф софит.
 
Последнее редактирование:
Роман, таки ты прав - подполз к холодильнику и впервые рассмотрел заднюю наклейку... :)
 
Роман, таки ты прав - подполз к холодильнику и впервые рассмотрел заднюю наклейку...
Спасибо, но это не потому, что я знаю хорошо иврит, а потому что у меня фамилия заканчивается на -п-. Вот и приходится каждый раз рассказывать этот урок иврита, когда записывают меня куда то. Иначе потом поиск не всегда находит :)
 
Вот и приходится каждый раз рассказывать этот урок иврита, когда записывают меня куда то.
У меня интереснее: никаких алфавитных вывертов, вот только не существует способа записать без огласовок мою вполне себе ашкеназскую фамилию так, чтобы ее сумели не исказить при чтении - и при записи со слуха всегда впадают в ступор до побуквенной диктовки, и записав, при проверке вслух - обязательно перевирают... :)
 
Последнее редактирование:
Когда кругом настоящие помидоры и ещё куча всего.

Согласна с Golda. Такого говна, как все эти "кетчупы и сотоварищи" в пластике, вообще в дом не заношу. 10 минут и готов вкуснейший соус из помидор.
 
10 минут и готов вкуснейший соус из помидор.
Так этим соусом не дрянь всякую поливать надо - а не многого ли тогда от детей требовать придется?... :)
 
Назад
Верх