Юрий Никитин пишет незаурядное г-но. Один цикл "Ричард-Длинные руки" заслуживает памятника. Хотя "Трое из леса" были получше, но лавры Донцовой сгубили дарование.
Дмитрий Рус, один из мееетров русского ЛитРПГ порадовал первой книгой цикла "Играть, чтобы жить" и разочаровал последним томом той же эпопеи "Исход". Нелегко писать одновременно и для любителей РПГ и поклонникам фантастики, ни разу не игравшим в игры. Последние никогда не поймут мечту игроков о плюшках и роялях в кустах. Поддался Рус глупой критике и слил хоррошую вещь. Хотя последний том хорошим не назовёшь. Скомканный конец без послесловия испортил всё... Теперь пишет добротную фантастику и надеется продать фуфло преданным поклонникам.
В последнее время стали популярны переводные китайские внб-новеллы в жанре Уся. Самый яркий пример - "Мир боевых искусств". Если не обращать внимания на гигантоманию китайских авторов, читается неплохо. К сожалению, переводчики с китайского в основном обнаглели и стали требовать за перевод столько, сколько российским совр. авторам и не снилось. А переводят, как правило, уже не с китайского, а у англ. переводчиков с помощью гугла (за деньги). А качественных переводов мало. Российские издательства почему-то не издают китайских писак, кроме их классиков.
В жанре ЛитРПГ особняком стоят произведения классиков данного жанра - "Легендарный Лунный Скульптор" и "Искусство меча онлайн". К сожалению, конца первого до сих пор не видно, а второй цикл, как и у многих авторов данного жанра, закончен весьма смутно.