Израильский Форум
www.israel-forum.org

Вернуться   Израильский Форум > Тематические форумы > Учёба в Израиле
Войти через Соц. Сети (Facebook и т.п.)

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 13.02.2013, 21:08   #1
Додж
Человек сраньшего времени
 
Аватар для Додж
 
Регистрация: 11.10.2003
Адрес: Швэйцария
Сообщений: 10,015
По умолчанию Приличный иврит

На самом деле эта тема должна быть не в "Учебе в Израиле", а где-нибудь в "Общем", на видном месте прибита гвоздиком так, чтобы никто не искал, где спросить, как сказать то или иное на иврите, или попросить помощи срочно написать резюме для нового места работы, в котором следует особо подчеркнуть, что в прошлом был не раз победителем в соцсоревновании с вручением переходящего Красного Знамени.
То есть речь не идет о литературном иврите, который изучают в другом месте и при других обстоятельствах, а просто о нормальном разговорном иврите на приличном уровне. Многие хотят знать и многие могут объяснить, - на то и форум. Одним словом, если возражений нет, то прямо сразу и начнем. Итак, лучше с начала, прямо с буквы А.

А кама зе оле? А лама ани эт зе царих? А эйфо зе нимца?
Так говорят люди, плохо владеющие ивритом, механически перенося в ивритскую грамматику русскую вопросительную частицу "а". Но ведь так говорят по-русски, а на иврите в вопросительном предложении этот звук совершенно лишний.
"А сколько стоит", или "а зачем мне это надо", или "а как пройти в библиотеку" следует научиться спрашивать без всякого "а", от которого, может быть, кому-то будет и жалко так сразу отказаться, но приличный иврит того стоит .
______________________________________________________
"Во, ети его мать!"© В.М.Шукшин
Додж вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.02.2013, 21:33   #2
kozya
Гуру
 
Регистрация: 16.09.2005
Сообщений: 7,551
По умолчанию

Сообщение от Додж Посмотреть сообщение
лама ани эт зе царих?
Ляма ани зарих эт зэ ? - так будет в иврите правильнее - имхо ...
или леМА ани царих эт зэ ? для чего мне это надо ?
______________________________________________________
Зрю в корень...по крайней мере стараюсь...А тамаааа...!!!:sad:...
" Бедняк , довольный жизнью , владеет состоянием ."
В.Шекспир
" Мир принадлежит тем , кто рано встает" (с)

Последний раз редактировалось kozya; 13.02.2013 в 21:36.
kozya вне форума   Ответить с цитированием
Реклама
Старый 13.02.2013, 21:48   #3
Додж
Человек сраньшего времени
 
Аватар для Додж
 
Регистрация: 11.10.2003
Адрес: Швэйцария
Сообщений: 10,015
По умолчанию

Сообщение от kozya Посмотреть сообщение
Ляма ани царих эт зэ ? - так будет в иврите правильнее - имхо ...
Нет, kozya, нет в иврите такого правила, и в данном конкретном случае порядок слов может быть абсолютно произвольным.
______________________________________________________
"Во, ети его мать!"© В.М.Шукшин
Додж вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.02.2013, 21:59   #4
Джипи
Гуру
 
Аватар для Джипи
 
Регистрация: 14.09.2007
Адрес: Рамат-Ган
Сообщений: 3,913
По умолчанию

каюсь, у меня это "а" бывает выскакивает, особенно когда я чем-то озабочена и не могу быстро сориентироваться с речью. Бывало, что просто начинала по русски говорить на работе, сейчас, правда, много реже.
Джипи вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.02.2013, 23:14   #5
Тайна_Я
Тайна покрытая рясой
 
Аватар для Тайна_Я
 
Регистрация: 07.02.2004
Адрес: Модиин
Сообщений: 15,476
По умолчанию

Сообщение от Додж Посмотреть сообщение
А кама зе оле? А лама ани эт зе царих? А эйфо зе нимца?
Ни разу такого не слышала.
______________________________________________________
Надо всегда у людей вызывать умеренное отвращение, иначе они захотят общаться с тобой.
Я понятно выражаюсь?
Тайна_Я вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.02.2013, 01:18   #6
Лошарик
Местная
 
Аватар для Лошарик
 
Регистрация: 05.04.2004
Адрес: Израиль
Сообщений: 4,338
По умолчанию

Сообщение от Тайна_Я Посмотреть сообщение
Ни разу такого не слышала.
"А" - это еще цветочки!
А как тебе такое: "Ну, ани ж омэрэт"? Собственными ушами слышала, чес слово
Лошарик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.02.2013, 02:11   #7
Istarta
Гуру
 
Аватар для Istarta
 
Регистрация: 12.06.2009
Сообщений: 3,621
По умолчанию

Сообщение от Тайна_Я Посмотреть сообщение
Ни разу такого не слышала.
Я тоже. Это что-то уж совсем "специфическое".

*
Но если уж бы завели такую тему, то должна сказать, что меня, например (при том что я не претендую на "перфект") больше напрягает, когда израильтяне, которые тут родились, и вроде бы должны таки знать иврит произносят "лэмалОт", вместо "лэмалэ".
Или вместо " hэвЭти", говорят "hэвИти", а наоборот, вместо "никИти" "никЭти".

Режит слух, как буд-то мне говорят "пиНжак с карманАми", или средствА"
Istarta вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.02.2013, 05:03   #8
Додж
Человек сраньшего времени
 
Аватар для Додж
 
Регистрация: 11.10.2003
Адрес: Швэйцария
Сообщений: 10,015
По умолчанию

Сообщение от Istarta Посмотреть сообщение
должны таки знать иврит произносят "лэмалОт", вместо "лэмалэ".
Или вместо " hэвЭти", говорят "hэвИти", а наоборот, вместо "никИти" "никЭти".

Режит слух, как буд-то мне говорят "пиНжак с карманАми", или средствА"
А что удивительного в том, что часть населения России говорит "спинжак", несмотря на то, что они родились в России?
По Израилю наряду с приличным ивритом гуляет и примитивный, и на то есть причины. А если б вы знали, как иной раз англичане говорят по-английски... Тема не об этом. У кого-то наверняка есть вопросы по поводу того или иного оборота речи, кто-то в состоянии о ъяснить, и будет всем счастье и приличный иврит. Все в порядке.
______________________________________________________
"Во, ети его мать!"© В.М.Шукшин
Додж вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.02.2013, 17:04   #9
Додж
Человек сраньшего времени
 
Аватар для Додж
 
Регистрация: 11.10.2003
Адрес: Швэйцария
Сообщений: 10,015
По умолчанию

В сегодняшней передаче "рега шель иврит" (решет бет) шла речь о разнице между выражениями "לך לשלום" и "לך בשלום", с привлечением цитат из ТАНАХа. На русский язык обе эти фразы переьводятся единственно возможным образом - ступай с миром! Но в оригинале согласно танахической традиции в употреблении этих двух выражений есть существенная разница: если "лех Лешалом" говорят живым людям, то лех Бешалом говорят исключительно в напутствии усопшим.
Это интересно.
______________________________________________________
"Во, ети его мать!"© В.М.Шукшин
Додж вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.02.2013, 17:25   #10
kozya
Гуру
 
Регистрация: 16.09.2005
Сообщений: 7,551
По умолчанию

Вообще в обиходе и на работе я не слышала ни одного из этих выражений .
Интересно , в каком контексте их можно использовать в жизни .
______________________________________________________
Зрю в корень...по крайней мере стараюсь...А тамаааа...!!!:sad:...
" Бедняк , довольный жизнью , владеет состоянием ."
В.Шекспир
" Мир принадлежит тем , кто рано встает" (с)
kozya вне форума   Ответить с цитированием
Ответ
Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Нужна помощь в переводе с английского на иврит Elena12345 Общий 39 07.08.2012 23:15
Помогите перевести фразу на иврит. Skull Общий 42 10.03.2012 16:18
Иврит и фотошоп Дмитрий П. Компьютеры и технологии 6 09.06.2011 07:22



Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Search Google


Текущее время: 08:23. Часовой пояс GMT +3.

службы мониторинга серверов RSS 2.0 Обратная связь - Израильский Форум - Архив - Вверх

Все сообщения отражают мнения их авторов, и администрация никакой ответственности за них не несёт.
Powered by: vBulletin, Copyright © 2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Limited.
© 2001-2015 Израильский Форум