Приличный иврит

И вообще "פ" в самом начале слова произносится всегда твердое - "П" , а не мягкое "Ф" .
 
Слух все-таки "режет",

У тебя там дальше:

Работает ровно тоже правило что...
Работает ровно то же правило что и...
Как видишь, все не без греха.
;)
и надо очень хорошо знать фонетику и современные нормы иврита и арамита чтобы начало резать.
Чушь написал.
Если я слышу, что говорят неправильно и мне режет слух я не обязана
знать иврит "перфект" и тем более арамит.

К слову сказать слух режет имено нормативный (дикторский) иврит, например когда правила смихута (совершенно справедливо) применяются к именам собственным и фамилиям.
Так правильно произносить не "Рабин вэ-Перес", а "Рабин у-Ферес" - от диктора ТВ это звучит нормально, а вот на улице...
"Рабин вэ-Перес", равно как и Раьин у-Ферес" - это не смихут.
 
Последнее редактирование:
Пыхтел, пыхтел, а как понял, что ерунду порет, то и свалил потихоньку.

И вообще "פ" в самом начале слова произносится всегда твердое - "П" , а не мягкое "Ф" .

Нет правило в иврите однозначое - предлог вэ- превращается в у-, а последующими за ним бет или пей читаются как "В" или "Ф"

Да с этим уже разобрались Ведь вот пустой человек, болтун, - но с гонором.

С твоей самокритикой согласен, так-как кроме "шалом у-враха", правильный иврит צעצועים ובלונים "у-валоним" и "Рабин у-Ферес"

Другие примеры: "пардес" но – "бе-фардес", "коль иш", но – "ле-холь иш" , "барах" – "у-варах" "перек ришон" – "бе-ферек ришон".

И никак иначе.

Исключения иностранные слова и имена:

На днях в передаче "Рега шель иврит" милейшая Рут Альмагор-Рамон рассказала о правиле, введенном Академией языка иврит: "Да, если речь идет о исконных ивритских словах и именах собственных, после приставки эти три буквы становятся "рафот" ("в", "х", "ф") – "Бейт hа-холим Барзилай" – "бе-Варзилай". "Нетаниягу у-Варак, Либерман у-Ферес" – Нетаниягу и Барак, Либерман и Перес.

Но если это иностранное имя собственное, то звучание буквы не меняется: "бе-Британия, бе-Бразиль, бе-Перу" – в Британии, в Бразилии, в Перу. Диктор на радио скажет: "Он жил в Израиле "бе-Фетах-Тиква", и сейчас живет "бе-Парис", но не "бе-Фарис". Выражение "и в Беэр-Шеве" дикторы произносят так: "у-ве-Веэр-Шева".
 
С твоей самокритикой согласен, так-как кроме "шалом у-враха", правильный иврит צעצועים ובלונים "у-валоним" и "Рабин у-Ферес"

Другие примеры: "пардес" но – "бе-фардес", "коль иш", но – "ле-холь иш" , "барах" – "у-варах" "перек ришон" – "бе-ферек ришон".

И никак иначе.
Во дает, а? Ну кто и где с этим спорил? Ты дай сцылку. Это же алеф-бет. Но ведь ты все это с важным видом именовал смихутом, не имея понятия ни о сомехе, ни о нисмахе, - да и людей насмешил. А теперь изворачиваешься.
 
безусловно - я на работе со своими воспитанниками частенько

kozya, и сколько лет воспитанникам? Малыши? Ах, а я в своем узком кругу нифига не слышу подобного и сама стесняюсь употреблять :) Правда, времени на разговоры особенно нет.
 
Кстати другая большая проблема с предлогами иврита у "русских", многие из них предлогов не чуствуют, отсюда ошибки вроде "hи мехака ото" и "hи мехака ло"- ждет его и передразнивает его.

Ждать кого-то, чего-то в иврите именно "ло".
Смихут никак нельзя применить к именам и фамилиям.

Еще как можно, как например в "Бейт Иешуа" смихутная форма "бейт", а не "байт"
 
Смихут это правило произношения в определенном падеже, когда имеет место "набегание" одного слова на другое.
Грамматический эквивалент строчки из контрольной по физике: "Колебание фазы шага"(с) :)
 
Еще как можно, как например в "Бейт Иешуа" смихутная форма "бейт", а не "байт"
Нет, тут ты опять пошло изворачиваешься. Совершенно ясно, что в словосочетание со смихутом можно вставить абсолютно любое имя и фамилию, они могут быть и сомех, и нисмах, это не играет роли, но правило смихута не вправе изменить имя или фамилию, то есть, например, сказать в смихуте про женщину по имени Сара или Двора - Сарат или Дворат.
Я еще раз вежливо прошу ссылку.
Так. Значит, ссылки нету. Надо же, - нету ссылки. Ах, какая жалость... Оно и неудивительно, - ее не существует в природе.
ОК. Знаешь, ты все-таки не мужчина. Был бы ты мужского пола, - уже давно бы ты взял да извинился, еще на предыдущей странице. И все было бы в порядке вещей. Но ты довольно жалкий тип. Одним словом, - игнор. Так что ты давай-давай, заходи, место тебе знакомое еще с прошлого года, тесновато правда будет и скучновато, - потому что ты у меня в игноре один-одинешенек. Ну да это ничего, привыкнешь скоро. Я вон тебе там даже в углу соломки постелил. Спи спокойно, ну или так лежи.
И я пошел спать. Всем спокойной ночи.
 
Последнее редактирование:
Так. Значит, ссылки нету.

Хватит шельмовать и по бабьи изворачиватся, как ты делаешь все свое сушествование на форуме.

Это вроде ты брякнул:
Смихут никак нельзя применить к именам и фамилиям.

Отменив сразу и Бней-Сахнин и Бейт-Иешуа + тыЩа.
 
Эх ты, а ведь ссылку-то я просил про Фереса, а ты о чем опять уже по третьему разу начал петь?
Ты перечитай, перечитай мой последний пост, медленно перечитай и вдумчиво, я ведь там тебе все объяснил, - и тебе и про тебя.
 
Это вроде ты брякнул:
Додж сказал(а):
Смихут никак нельзя применить к именам и фамилиям.
Отменив сразу и Бней-Сахнин и Бейт-Иешуа + тыЩа.
А что в твоих примерах стоит в смихутной форме - имена или опирающиеся на них не-имена? :)

esper, попробуй продемонстрировать, что вдобавок ко всем твоим разносторонним талантам, которыми ты столь щедро одарен, ты обладаешь еще одним - умением извиниться, когда ты под влиянием заблуждения адресуешь малоуважительный эпитет в адрес автора утверждения, опровергнутого тобой несостоятельным образом... :)
 
что вдобавок ко всем твоим разносторонним талантам,

Самым первым после школы "талантом" был красный диплом переводчика, референта технической литературы, тогда-же выяснилось что языки даются мне очень легко :)
 
Назад
Верх